reklama

irlandzki paszport dla malucha

madbebe znalazlam cos takiego Moze pomoze


If you have a query regarding your PPS Number please contact: Client Identity Services,
Department of Social and Family Affairs,
Social Welfare Services,
Shannon Lodge,
Carrick-on-Shannon,
County Leitrim

Telephone: Lo Call 1890 927999
Email: cis@welfare.ie



:sorry::sorry:
 
reklama
jednak zle zrozumialam malza,tzn. nie powiedzial do konca o co chodzilo,a mianowicie z nikim nie gadal bo sie nie dodzwonil:eek:automatyczna sekretarka 'poinformowala' go ze z powodu strajkow itp. serwis telefoniczny jest niedostepny..czyli powtorka z rozrywki;-):-(
edit: A. byl dzis w PPSowni i potwierdzil moje przypuszczenia-taki papier dostaje sie tylko raz i tyle,nie ma zadnych potwierden wydania,zaswiadczen itp.Wiec jestesmy w d****.Postaram sie wymodzic jakies pismo i podeprzec sie Citizens Information,gdzie przeciez widnieja wyraznie te 3lata z 4ch..a nie 4! :(((
 
Ostatnia edycja:
madbebe WALCZ! i nie daj się.
powiem Ci tak.jak byłam w socialu starac się o zasiłek to nie miałam ze sobą tego listu i wpisałam,że jestem 26 miesięcy w irlandii.a babka do mnie - "nie jest pani 25 bo ppsa miała pani wyrabianego wtedy i wtedy" .takze jak widzisz,jak chcą to sprawdzają :confused2:
3mam kciuki za pozytywny koniec sprawy :-)
 
Dzisiaj zadzwoniła do mnie babka z biura paszportowego i powiedziała że P musi jeszcze raz wypełnic form A bo ta jest podpisana przez Gardziarza i nie przejdzie :baffled::dry: rzeczywiscie co urzędnik to inaczej przeciez dziewczynom przechodziły formy podpisane przez garde ehhh :sorry2::sorry2::sorry2::sorry2:
 
Dzisiaj zadzwoniła do mnie babka z biura paszportowego i powiedziała że P musi jeszcze raz wypełnic form A bo ta jest podpisana przez Gardziarza i nie przejdzie :dry: rzeczywiscie co urzędnik to inaczej przeciez dziewczynom przechodziły formy podpisane przez garde ehhh :sorry2::sorry2::sorry2::sorry2:
no mi przeszła:baffled:
a nie mogłaś zapytac o to,że skoro znajomej Twojej przeszła to dlaczego Tobie ma nie przejsc?? nie rozumiem tych ludzi.przeciez wszystkie formy ida do jednego miejsca,wiec jak to jest.co urzednik to inne widzimisie??:confused::eek:
 
teretycznie form A powinna podpisac osoba,ktora Cie 'zna',ma z Toba do czynienia itp. bo przeciez chodzi o udowodnienie rezydentury..
ja odeslalam wczoraj wszystko,co dostalam plus Adiego bilet..;-):-D,pisemko 'do sluchu' i czekam...:dry:
 
teretycznie form A powinna podpisac osoba,ktora Cie 'zna',ma z Toba do czynienia itp. bo przeciez chodzi o udowodnienie rezydentury..
ja odeslalam wczoraj wszystko,co dostalam plus Adiego bilet..;-):-D,pisemko 'do sluchu' i czekam...:dry:
3mam kciuki zatem.
co do udowodnienia Twojej rezydentury to wydaje mi się,że nie do konca jest tak jak mowisz.
bo niby prawnik do ktorego idziesz tak naprawde z ulicy jak to udowodni.
my jak bylismy na gardzie to wiesz,babka nie podpisala nam form a na ładne oczy.pokazaliśmy jej wszystkie dokumenty dowodzące tego,że moj mąż jest tutaj rezydentem.
nie wiem,ale widze,ze Ci urzednicy robią co chcą.
dzisiaj w HSE przekonałam sie o tym doskonale.
 
hichotka-nie twierdze ze jest jak mowie..Przekladam to po prostu na 'chlopski'rozum;-)Prawnik,to prawnik,on to robi pod przysiega moim zdaniem.
Ale i tak zalezy na kogo trafisz-jeden urzednik zaakceptuje z gardy,drugi nie;to samo z GP.Najbezpieczniej jest wlasnie wziac podpis od prawnika..
 
reklama
czyli tą formę A to kto ma tam podpisać i zatwierdzić??


A declaration made under section 6B(2) of the Act shall—
(a) if made in the territory of the State, be made before one of the following persons recognised or
acting as such within the State:
(i) a notary public,
(ii) a commissioner for oaths,
(iii) a peace commissioner,
(iv) a minister of religion stating his or her denomination and address of place of
worship,
(v) a member of Dáil Éireann or Seanad Éireann or a member of the European
Parliament for a constituency within the State,
(vi) a member of a local authority for the purposes of the Local Government Act 2001
(No. 37 of 2001),
(vii) a barrister or solicitor,
(viii) a registered medical practitioner for the purposes of the Medical Practitioners
Acts 1978 to 2002, or
(ix) a qualified teacher who is a member of the teaching staff of a primary or
secondary school or a third level institution,
(b) if made in any place other than the territory of the State, be made before one of the
following persons:
(i) a person to whom section 5 of the Diplomatic and Consular Officers (Provision
of Services) Act 1993 (No. 33 of 1993) applies,
(ii) a notary public,
(iii) any person who is, by the law of the country in which the declaration is made, a
commissioner for oaths or other person authorised to take affidavits and for that
purpose to administer oaths.


Takze teoretycznie wybor mamy duzy A w praktyce to wszystko zalezy jaki urzednik bedzie zajmowal sie naszym wnioskiem :eek: Z tego co zdazylam zauwazyc najbezpieczniej do prawnika isc bo tego nie podwazaja.....
 
Ostatnia edycja:

Nowe wątki

reklama
reklama
Wróć
Do góry